Kategorie
Wywiad

Wywiad z właścicielami Moon Kebab Trzebnica: Życie imigrantów z Bangladeszu w Polsce. Na przykładzie Trzebnickiego lokalu Moon Kebab.

Wesprzyj nasz artykuł - Udostępnij!

Wywiad z właścicielami Moon Kebab Trzebnica: Życie imigrantów z Bangladeszu w Polsce

Dziękujemy, że zgodziliście się porozmawiać z Gazetą Newspaper. Wasza historia to świetny przykład przedsiębiorczości i determinacji w budowaniu życia z dala od ojczyzny. Chcemy poznać Wasze doświadczenia jako imigrantów z Bangladeszu, którzy założyli własny biznes w Polsce.

1. (EN) What made you come to Poland? Were these for professional reasons, family reasons, or perhaps other circumstances?
1. (PL) Co skłoniło Cię do przyjazdu do Polski? Czy były to powody zawodowe, rodzinne, czy może inne okoliczności?
1. (EN) Poland’s natural beauty and human rights and cleanliness made me come to Poland. Also, I came here for work.
1. (PL) Przyroda Polski, prawa człowieka i czystość sprawiły, że przyjechałem do Polski. Poza tym przyjechałem tu do pracy.

2. (EN) What were your first impressions after arriving in Poland?
2. (PL) Jakie były Twoje pierwsze wrażenia po przyjeździe do Polski?
2. (EN) When I came to Poland it was very cold, we come from a hot country so it was hard to adapt to the cold.
2. (PL) Kiedy przyjechałem do Polski było bardzo zimno, pochodzimy z gorącego kraju, więc ciężko było mi się przyzwyczaić do zimna.

3. (EN) Was it easy to adapt to the new culture and environment?
3. (PL) Czy łatwo było dostosować się do nowej kultury i środowiska?
3. (EN) The Polish language is very difficult, so at first I didn’t understand what was said, so I had a lot of trouble moving around, but then I gradually got better.
3. (PL) Język polski jest bardzo trudny, więc na początku nie rozumiałem, co się do mnie mówi, więc miałem duże problemy z poruszaniem się, ale potem stopniowo było już coraz lepiej.

4. (EN) Where did the idea to open Moon Kebab in Trzebnica come from?
4. (PL) Skąd pomysł na otwarcie Moon Kebabu w Trzebnicy?
4. (EN) I used to work at a kebab restaurant, and after learning the job there, the idea of opening a restaurant slowly came to mind.
4. (PL) Pracowałam kiedyś w restauracji z kebabami i po nauczeniu się tam pracy, powoli przychodził mi do głowy pomysł otwarcia restauracji.

5. (EN) Was the decision to start a business in Poland difficult? What were your biggest fears?
5. (PL) Czy decyzja o rozpoczęciu działalności w Polsce była trudna? Jakie były Twoje największe obawy?
5. (EN) At first, I was a little scared to start a business, but then everything gradually became easier. The people here are very friendly and kind-hearted, and their behavior is very good.
5. (PL) Na początku trochę bałem się założyć firmę, ale potem wszystko stopniowo stało się łatwiejsze. Ludzie tutaj są bardzo przyjaźni i życzliwi, a ich zachowanie jest bardzo dobre.

6. (EN) What did the beginnings of the business look like? Have you encountered any difficulties, e.g. bureaucratic or linguistic?
6. (PL) Jak wyglądały początki działalności? Czy napotkałeś jakieś trudności, np. biurokratyczny czy językowy?
6. (EN) The start of the business was very good, I faced some problems due to language.
6. (PL) Początki działalności były bardzo dobre, napotkałem pewne problemy ze względu na język.

7. (EN) What are the biggest challenges faced by Bangladeshi immigrants in Poland?
7. (PL) Jakie są największe wyzwania stojące przed imigrantami z Bangladeszu w Polsce?
7. (EN) There is a slight delay in document processing for Bangladeshi immigrants in Poland.
7. (PL) W Polsce występuje niewielkie opóźnienie w przetwarzaniu dokumentów imigrantów z Bangladeszu.

8. (EN) What dishes are most popular among customers?
8. (PL) Jakie dania cieszą się największą popularnością wśród klientów?
8. (EN) Tortillas and kapsalon is is our most popular dishes.
8. (PL) Tortille i kapsalon to nasze najpopularniejsze dania.

9. (EN) Do you see yourself in Poland in the long term, or do you plan to return to Bangladesh someday?
9. (PL) Czy widzisz siebie w Polsce na dłużej, a może planujesz kiedyś wrócić do Bangladeszu?
9. (EN) I want to stay in Poland for a long time because it is a peaceful country and clean.
9. (PL) Chcę zostać w Polsce na dłużej, bo to kraj spokojny i czysty.

10. (EN) What advice would you give to other immigrants who want to start their own business in Poland?
10. (PL) Jaką radę dałabyś innym imigrantom, którzy chcą rozpocząć własny biznes w Polsce?
10. (EN) My request to Bangladeshi immigrants who want to do business in Poland is to respect the Polish constitution and pay business income tax, pay your income tax.
10. (PL) Moją prośbą do imigrantów z Bangladeszu, którzy chcą robić interesy w Polsce, jest przestrzeganie polskiej konstytucji i płacenie podatku dochodowego od działalności gospodarczej, płacenie podatku dochodowego.

Dziękujemy za rozmowę i gratulujemy determinacji w budowaniu własnego biznesu w Polsce! Życzymy Wam dalszych sukcesów, wielu zadowolonych klientów i spełnienia marzeń.
Rozmawiał z nami: Abdullah Al Mamun Rappy. Bardzo dziękujemy za odpowiedzi na nasze pytania, które są na pewno ciekawą gratką dla naszych czytelników.

Moon Kebab Trzebnica: Facebook Moon Kebab Trzebnica

Social media:
Facebook Gazeta Newspaper
Instagram Gazeta Newspaper
TikTok Gazeta Newspaper
YouTube Gazeta Newspaper

Moon Kebab Trzebnica
Moon Kebab Trzebnica
Moon Kebab Trzebnica
Moon Kebab Trzebnica


Wesprzyj nasz artykuł - Udostępnij!

Jesteśmy jako Gazeta Newspaper gazetą społeczną. Tworzą ją ludzie czyli obserwujący, tacy jak Ty za pomocą social mediów. Masz jakiś pomysł na artykuł albo reportaż wideo? Jesteś świadkiem ciekawego zdarzenia i chcesz się z tym podzielić? Napisz do nas! INTERWENCJA. Widzisz coś ciekawego? Masz problem? Napisz do nas, a my opublikujemy wiadomość, reportaż lub artykuł.

Napisz na adres e-mail autora tego artykułu